Finska kammar recept

Ungefär enstaka sju dagar tar detta på grund av sima, alternativt mjöd liksom drycken kallas vid finlandssvenska (svenskan likt talas inom Finland) för att bli färdig. ifall man fullfölja den egen önskar yttra. Idag finns nämligen den finska valborgsdrycken för att köpa vid glas inom flera vanliga matbutiker inom landet. ”Men helst bör detta artikel kotisima, hembrygd sima, då blir detta likt godast” tycker Raija.

Raija existerar född inom land i norden samt kom mot land 1969 såsom 17-åring.

”Då fick man utföra all finsk föda egen hemma, detta fanns ej för att köpa inom dem vanliga butikerna inom götet, iallafall ej dem inledande år. Sima tror jag ej fanns för att köpa inom butiker inom land i norden heller då jag plats ung. detta existerar något vilket man ständigt gjort hemma. detta hör mot för att man utför den själv.”

Sima existerar enstaka dricka vilket druckits bland finsktalande inom land, land i norden samt Ryssland inom hundratals tid.

inom svenska Tornedalen lever traditionen kvar samt kallas simmaa vid meänkieli. Raija existerar ej ifrån Tornedalen, utan ifrån Sodankylä, enstaka ort ungefär inom mitten från finska landskap, inom jämnhöjd tillsammans med Kiruna. ”I byarna kring Sodankylä var jag existerar född, inom norra land i norden, kallade oss vår dialekt från finska på grund av lannankieli, lantalaisets* tungomål, vilket existerar väldigt nära detta vilket kallas meänkieli inom land.

således nog kallade oss drycken till simmaa även egentligen.”

Tidigare inom historien användes björksav samt honung, enstaka variant såsom ännu bryggs, dock allt sedan citroner blev vanligare inom Norden existerar detta främst drycken såsom existerar gjord vid farinsocker samt citron vilket man idag förknippar tillsammans med sima. ”Min farmor, Priita Josefiina,  brukade utföra sima från björksav samt honung varenda vår.

Hennes sima ansågs artikel den bästa inom all byn” berättar Raija. ”Precis liksom hennes rieska (tunnbröd från potatis) samt kampanisut (en slags söt bakelse något som har fått en viss form eller struktur vilket kammar). samtliga ville känna till hennes anvisning, dock detta behöll oss inom familjen…”

Någon gång beneath 1900-talets start blev detta tradition för att förtära sima nära Valborg, tidigare plats detta enstaka lite exklusivare vårdryck vilket kunde drickas lite då vilket helst, då saven steg.

”Så fanns detta iallafall hos oss, för att den dracks lite då likt helst beneath våren, angående man ägde resurser mot råvarorna. Männen brukade erhålla tillsammans sig sima alternativt kotikalja (liknar den svenska svagdrickan) då dem arbetade inom skogen alternativt vid åkern. Min mor gjorde stora mängder kotikalja varenda helg såsom dem förvarade samt jäste beneath trappen.

detta ingick inom varenda husmoders baskunskaper för att förse familjen tillsammans med dessa drycker.”

 

”Där uppe kallades människor efter byarnas samt gårdarnas namn. därför min farmor, Priita Josefiina kallades ibland Aholan Priita efter platsen Ahola var hennes föräldrar kommer ifrån. Priita Josefiinas anvisning existerar ej längre hemligt, sålunda detta bjuder Raija gärna på!

Varför ej testa vid sima mot Valborg inom år?

Priita Josefiinas sima:

Ingredienser:

8 liter björksav (kan bytas ut mot en färglösluktlös vätska som är livsnödvändig angående detta existerar svårt för att ett fåtal tag inom sav)
500 g farinsocker
200 g honung
500 g socker
3 citroner
2 ärtstora bitar nyligen tillverkad jäst
Samt sötningsmedel samt russin inom efterhand.

 

Gör således här:

  • Först bör citronerna tvättas, gärna tillsammans med varmt dricksvatten.

    ifall detta finns ett rengöringsredskap (sådan likt används mot rotfrukter) existerar detta perfekt för att nyttja. skal citronerna tillsammans ett potatisskalare. titta mot därför för att inget från detta vita blir kvar samt häll skalen inom ett massiv kastrull alternativt hink. Pressa inom all citronsaft inom identisk kastrull. Kastrullens storlek bör rymma 10 liter.

  • Koka hälften från björksaven samt häll inom kastrullen tillsammans med citronerna.

    Tillsätt sedan resten från den okokade björksaven.

  • Se mot därför för att vattnet existerar lagom varmt (ca 37 grader), angående detta existerar på grund av varmt således vänta tills detta svalnat (men detta får ej bli på grund av svalt!). Blanda inom jästen. Låt jäsa en dygn.
  • Ta för tillfället fram ytterligare enstaka bytta, kastrull alternativt hink inom identisk storlek samt häll ovan drickan inom den.

    många från jästen besitter sjunka mot botten nära detta denna plats laget samt detta existerar sålunda många liksom möjligt från den såsom oss önskar äga försvunnen ifrån drickan. Allt grumligt dricksvatten vid botten slänger vi!

  • Häll sedan ovan drickan inom flaskor (det existerar viktigt för att dessa existerar rena.) vid botten från varenda kruka äger man 5-7 russin samt 1-2 teskedar sötningsmedel.

    Förvara siman inom matförvaring inom ett sju dagar tillsammans med korkar vid. dock inom start är kapabel korkarna existera löst tillslutna, speciellt angående detta existerar glasflaskor sålunda för att dessa ej spricker från trycker såsom uppstår från jäsningen.

Russinen kommer för att åka upp samt ner inom flaskan. Efter ett sju dagar äger dem slutat för att flyta upp samt ner samt ligger still samt flyter längst bort upp inom flaskan.

Då existerar siman genomskinlig för att drickas. erbjuds mat eller dryck tillsammans varma friterade munkar alternativt tippaleivät. dem sistnämnda förmå existera svåra för att erhålla tag vid inom land, dock brukar finnas inom matbutiker såsom säljer finsk mat.

*Lantalaiset (pl.), lantalainen (sing), namnet vid den bofasta befolkningen inom vissa byar inom norra land i norden.

även finsktalande/meänkieli-talande inom land, inom synnerhet inom Malmbergen samt Kiruna-området, brukar omväxlande kallas lantalaiset alternativt kväner. Språket, alternativt dialekten, såsom kallas lannankieli, hör mot den finsk-ugriska språkfamiljen samt existerar besläktat tillsammans meänkieli samt andra nordfinska dialekter, samt talades inom bota Nordkalotten innan detta moderna finska språket introducerades genom folkskolor, inflyttning söderifrån samt genom radio samt TV.

vid vissa håll besitter lannankieli överlevt samt vissa existerar än idag tvåspråkiga samt talar både finska samt lannankieli.

Jag besitter en barndomsminne likt jag tänker vid varenda jul. detta existerar då kurera familjen står samlade runt köksbordet samt öppnar lådan liksom farmor besitter skickat ifrån Norrland. inom mitt efterkonstruerade minne således existerar oss julfina samt ljusen brinner samt jag besitter skarlakansröd lång plagg samt rosetter inom håret.

var existerar sämsta julstämningen samt förväntan existerar hög.

Jag existerar många väl medveten ovan för att detta ej alls plats vid detta viset. dock känslan jag besitter existerar sådan samt detta existerar vid detta viset såsom jag önskar anlända minnas detta. Jag tror inom samtliga fall för att farmor varenda kalenderår skickade enstaka behållare mot jul såsom innehöll nya stickade strumpor, julklappar samt anisbröd.

Ja, ni förstår, detta fanns anisbröden jag ville komma fram mot på denna plats samt idag.

Anisbröden plats mjuka, friterade kammar likt oss värmde samt vände inom sötningsmedel samt tyckte fanns helt fantastiska. Farmor tänkte vid oss likt fanns således långt borta inom andra ändan från landet samt oss tänkte vid henne.

Vi visste ju ej förbättrad, samt tyckte för att detta smakade gudomligt. dock detta existerar ju bara således för att friterade kakor smakar bäst då dem existerar nygjorda.

detta existerar ju därför detta existerar därför gott för att förtära munkar direkt vid marknaden dock då man kommer bostad sålunda existerar magin liksom borta.

Jag äger friterat några anvisning på denna plats idag (finska struvor, flottyrkransar samt äppelmunkar) samt anser för att allihop helt uppenbart existerar färskvaror. dock jag tänker behålla mitt fina julminne samt gå vidare tycka för att farmors anisbröd fanns något från detta godaste liksom fanns.

Jag besitter för tillfället naturligtvis bakat anisbröd i enlighet med receptet inom sju sorters kakor ifrån 1985 samt jag existerar ej helt tillfreds.

Jag förmå väl ej yttra för att jag existerar otillfredsställd tillsammans med receptet utan jag existerar enkel otillfredsställd tillsammans min personlig bidrag. Anisbröden bakades samt friterades identisk solens tid likt struvorna (vilket säger ett hel sektion ifall all bakdagen).

Först satte jag degen mot anisbröden. detta existerar enstaka deg, innehållande anis (naturligtvis) likt knådas ihop samt bakas ut meddetsamma dock liksom därefter bör stå samt jäsa ett stund.

Min deg kändes härlig samt jag kavlade samt skar ut kamliknande kakor samt lät dem ligga ner vid bakbordet samt jäsa medan jag lagade mat.

De ville ej jäsa upp riktigt utan fortsatte för att titta nyutkavlade ut. Nåväl, dem jäser möjligen upp mer då jag friterar dem tänkte jag samt värmde oljan inom grytan. Efter brödprovet fanns avklarat sålunda började jag fritera mina anisbröd.

dem jäste ej upp mer nära friteringen. ej mer än något annat skulle gjort. dock idag liknade dem små barntår! Kakorna fick även ett lite hård yta, noggrann vilket allt annat jag friterat fått, samt sockret ville ej, noggrann likt tidigare, ej fastna.

Farmors anisbröd plats fluffigare samt porösare inom konsistensen samt sockret ville helt fastna vid ytan.

Jag vet ej vad jag fullfölja till fel.

möjligen existerar min olja på grund av varm? Hur utför man på grund av för att hålla korrekt temperatur vid oljan fråga jag då? Man förmå självklart äga ett fritös vilket fullfölja jobbet åt enstaka dock jag existerar ej därför intresserad från för att äga ett ytterligare maskin likt tar lokal inom mina redan att vara berusad eller övermättad köksskåp. Förr inom tiden då dem varken ägde febermätare (jag skulle ju behärska skaffa mig ett sådan förstås!) alternativt fritös, hur gjorde dem då till för att hålla koll vid oljetemperaturen?

Hur gjorde farmor?

Anisbröden fick följa tillsammans vid julafton. Jag existerar ganska trygg vid för att dem flesta runt fikabordet smakade dem samt för att jag för tillfället fördärvat allas minne från farmors anisbröd. Sorry familjen, detta plats ej meningen…